Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.



 
ФорумПоследние изображенияПоискРегистрацияВход

Поделиться
 

 Перевод имён

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Ханасаки Соно

Ханасаки Соно Модератор
Сообщения : 61
Дата регистрации : 2012-04-12
Откуда : Tokyo

Перевод имён Empty
СообщениеТема: Перевод имён   Перевод имён EmptyЧт Апр 12, 2012 2:34 pm

Хатаке Какаши - огородное пугало.

Умино Ирука - морской дельфин.

Харуно Сакура - цветущая вишня.

Итачи - японский колонок (это слово означает именно конкретный вид животного, кроме того, это имя. Женское. Причины массакра ясны.
Кроме того, в японской мифологии ласка или колонок - дурной знак, означающий отсутствие удачи или смерть))

Удзумаки Наруто - оба слова означают водоровот, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто.

Абураме Шино - "Абураме" переводится как "маслянная женщина".

Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) - красные доспехи.

Акимичи Чодзи - в имени Чо - бабочка, дзи - второй сын. Акимичи - осенняя дорога.

Эбису - это имя божества из буддийского пантеона. Один из семи японских богов удачи, покровитель рыбаков и рыбацкой удачи, отвечает за благополучие в море и улов.

Гамабунта - буквально "Жабий Бог".

Хагане Котетсу - Слово "хагане" переводится как "цельнометаллический", "котетсу" - маленькая сталь. Кроме того, один из военных японских кораблей носит название "Котетсу".

Хаку - буквально "белый, чистый".

Первый Хогаге - Его часто неверно называют Shodaime. Его правильный титул - Shodai (основатель, Первое поколение).

Второй Хогаге - младший брат Первого Хокаге.

Третий Хокаге - его зовут Сарутоби, что буквально означает "скачущий как обезьяна".

Тсунадэ - швартовый (веревка, которой привязывают корабли к причалу).

Хьюга - букв. "солнце".

Хьюга Ханаби - "ханади" - фейерверк.

Хьюга Хиаши - "хиаши" - дневное время.

Хьюга Хизаши - "хизаши" - лучи солнца, солнечный свет, ультрафиолет.

Хьюга Хината - "хината" - солнце.

Хьюга Недзи - "недзи" - спираль, завиток (они с Наруто, оказывается, тезки).

Инари - особенный тип суси, а также божество риса, которому служат лисы.

Инудзука Киба - "инудзука" - дом псов, "киба" - клык.

Инудзука Хана - "хана" - нос, но также, и цветок.

Инудзука Тцуме - "тцуме" - челюсть.

Митараси Анко - оба слова обозначают ингридиенты данго. Это блюдо - любимая еда Анко.

Морино Ибики - буквально означает "храп в лесу" и является фразеологизмом для обозначения большого медведя.

Нара - топоним, название города. Этот город знаменит тем, что в его окресностях обитает множество оленей. "Шика" - олень.

Орочимару - большой змей (Орочи - большой восьмиховстый змей, -мару - частое окончание японский мужских имен).

Якуси Кабуто - "Якуси" - имя буддийского божества-целителя, "Кабуто" - самурайский шлем, также это слово входит в японское название аконита.

Тентен - случайность.

Тсуруги Мисуми (из тройки Кабуто на экзамене) - "мисуми" - меч. Кабуто-Мисуми-Йорои - шлем-меч-доспехи.

Яманака Ино - "Яманака" - далеко в горах, "ино" - дикий кабан.

Юхи Куренай - "юхи" - закат, заходящее солнце, "куренай" - темно-красный, малиновый.

Хосигакэ Кисамэ - "кисамэ" - демон-акула, "хосигакэ" - финик, сушеная хурма.

Дзирайя - это имя взято из японского романа "Дзирайя Гокетсу Моногатари" (Рассказы о галантном Дзирайе. Все все поняли). Собственно, все имена санинов взяты именно оттуда.

Так же замечу, что "Узумаки" - означает ещё и спираль, а "Неджи" - винт вертолёта. "Цуме" - означает, не "челюсть", а "коготь", а колонок - это ласка.
Вернуться к началу Перейти вниз
 

Перевод имён

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
 :: Анимэ :: Герои-